And what language and region is it?
I’ve noticed my language teacher uses the informal you in one language and the formal one in the other.
And what language and region is it?
I’ve noticed my language teacher uses the informal you in one language and the formal one in the other.
Maybe your teacher uses vous not as a formal address to one student but rather to speak to the whole class? Or he/she respects some students more than others and uses vous to talk to them, in spite of the age difference.
The former is what I used to think, but I’ve been noticing she does it in one-on-one conversation as well, and as far as I can tell, that’s the case for everyone. Also, in written assignments, in the beginning, it would be, for example, ‘schreibe […]’ and is now ‘escrivez […]’
It’s also a uni class, so not all students are younger than the teacher.