Well, the “mówić” part is not present, the root of the word is more similar to “niemy”, meaning “mute”; the Polish word comes from “non-speaker”, as in “not speaking at all”. but that’s just speculation on my part, I’m no linguist or etymologist 🤷♀️
Well, the “mówić” part is not present, the root of the word is more similar to “niemy”, meaning “mute”; the Polish word comes from “non-speaker”, as in “not speaking at all”. but that’s just speculation on my part, I’m no linguist or etymologist 🤷♀️
At least Wiktionary completely agrees with you!