• IrateAnteater@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      27
      arrow-down
      4
      ·
      1 day ago

      I’m wondering if they got France and Germany mixed up. I don’t remember all the French I was taught growing up, but it didn’t sound right. So I googled it and got “droigts” and “orteils” for “fingers” and “toes”.

        • Samsy@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          arrow-down
          4
          ·
          1 day ago

          Yes, but why do we say “Fußzeh” there aren’t any other “Zehen” on the body, right?

            • lmuel@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              17 hours ago

              Yeah I’ve heard it before and I usually brought up that exact same argument, the fuck kinda other toes do we have lol

              But I wouldn’t say it’s common or widespread, at least from my experience

            • Enkrod@feddit.org
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              15 hours ago

              Heard it first after moving to the South, it’s absolutely regional.

              Like saying dreiviertel Elf for 10:45 or Teppich for Decke or Fuß for the entire leg.

              • dubyakay@lemmy.ca
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                15 hours ago

                Wait until you go even further south and every receptacle that can hold liquids is “kübel”.

            • rumba@lemmy.zip
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              6 hours ago

              It’s almost twice as many characters, but only one more syllable. It feels so long counting it out :)

              of course, english has a lot going on that’s unreasonable as well so …

          • Fushuan [he/him]@lemmy.blahaj.zone
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            23 hours ago

            Ninety two is nine ten two anyway, it’s not that far off. In fact french and Basque at least do have a word for twenty, english doesn’t.

            Twenty is rebranded two ten.

            Thirty is third ten.

            And so on.

            • acockworkorange@mander.xyz
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              21 hours ago

              It’s fucking far off. I can’t stress how bonkers your number naming is. I speak two romance languages and two Germanic ones, and I’ll not try French because this and many other bullshittery.

              • Log in | Sign up@lemmy.world
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                17 hours ago

                I think you’re allowing this to make you angrier than you should.

                You clearly speak English, which I think of as the mongrel child of two or three Germanic languages and a Romance one, and not in a good way, so I also think it’s the most fucked up and inconsistent one of the lot. The only thing it’s got going for it as a language is genderless nouns.

                • acockworkorange@mander.xyz
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  13 hours ago

                  Not angry at all, thank you for the concern.

                  And yeah, English is terrible, the absolute divorce between writing and speaking being the most salient point for me. But it’s the lingua franca, you can’t not speak it if you want to interact in the world stage. But, for all its faults, I’m glad it replaced French in this role.

                  • Log in | Sign up@lemmy.world
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    2
                    ·
                    3 hours ago

                    The invention of the printing press and of the dictionary at a time of great language change has been problematic for English spelling.

                    Why do you feel English is better than French? I think English has most of the problems of French and then a whole bunch of its own, but I’m interested in your perspective.

              • Fushuan [he/him]@lemmy.blahaj.zone
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                arrow-down
                1
                ·
                edit-2
                16 hours ago

                French took it’s number system from Basque, which is at least more consistent since iirc in French 70 is 60+10 while the consistent logic should be 3*20+10.

                Anyway, you say that twenty is far from twenty ->twen ten->second ten. 70 in Basque is hirurogeitahamar->hirur hogei ta hamar->hirugarren (third) hogei(twenty) eta(and) hamar(ten). It’s the same logic.

                The only reason you say it’s bonkers is because you don’t understand. Different = wrong. Lmao.

                Also, don’t fucking say that french is my language, I’m Basque Spaniard.

                Also, as the other commenter said, we are speaking English, do you understand how insane of a language it is? It’s a Frankenstein of several languages where words were imported while keeping the pronunciation, so there’s no fucking logic as to how you are to say things.

                How do you said “read”? No that’s wrong, I meant the past tense. Oh, it needs context?

                How do you say entrepreneur? Why are you saying it in French? Fuck logic.

                In Spanish you are able to pronounce correctly any word you read for the first time because the rules it has define strict pronunciation. Same for Basque, the only thing you might do wrong is intonation but most of the time it’s the second syllable. It’s fucking crazy that you both need to learn a word and how it’s pronounced in english, for every word.

                Oh, extra edit. If the Basque/French counting system makes the language too hard don’t touch spoken Chinese lmao, intonation changes completely words way more frequently than Papa/papá.

              • Fushuan [he/him]@lemmy.blahaj.zone
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                arrow-down
                1
                ·
                16 hours ago

                Not really. We are talking about how numbers are called in different languages. Other languages have actual names for twenty that aren’t a combination of digit+ten.

                Basque is hogei, ten is hamar, two is bi, there is no phonetic similarity. The way language is created then informs how counting and numbers work.

                Spanish has a proper distinct name for 20, but then is like english for 30 and above.

                No need to be so passive aggressive while not understanding what I was trying to explain.

                • hansolo@lemmy.today
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  10 hours ago

                  I’m not being passive at all.

                  First off, the remark about French and 92 is a jab at French in particular. No other romance language for some reason stalls out at 70 and cobbles together the 80s and 90s. There is a modern word, IIRC “neufant” or something that’s closer to “nine tens.”

                  To your point, base 10 counting, which we use because of how many fingers our species has. Whether we use base 8, 10, 12, etc. counting, the fact remains that all counting uses incremental increases like base 10.

                  9 rolls over to 1 unit in the 10s column. 19 rolls over to 2 units in the 10s column.

                  So if we say “4 x 20” instead of 80, were suddenly creating a second, nested, base 20 counting system (confusingly, using base 10 numbers!) within our usual base 10 system. So it’s the same in the sense that we are using numbers in general, but different in that it anchors the counting base in a weird way.

                  Let’s say I run a restaraunt and make omlettes. I can make a 2 egg, 3 egg, or 4 egg omlette for you. But the 4 egg omlette is tiny. Why? Because for the 4 egg omlette I use quail eggs. But only for the 4 and 5 egg omlettes. Order a 6 egg omlette and you’re getting a half dozen chicken eggs in some 100 square meter omlette. Multiples of 4 and 5, always quail eggs. It’s sort of like that.