
Found this in the school hallways. I don’t know German
- That’s the last verse of Goethe’s Erlkönig. There’s a translation here: https://dererlkonig.wordpress.com/translations/ (actually several translations because translating poetry is hard) - Thanks so much for this!! - There is also a cool 4.5 minute animated movie using Schubert’s musical setting of the poem. The translation in the subtitles isn’t so good though. - https://www.youtube.com/watch?v=JS91p-vmSf0 - The Wikipedia article about the poem looks good and has a literal translation: - I’m triggered by the son sitting behind the father. 
 
 
 
- man, that’s triggering some instense school PTSD flashbacks. - It is a piece of Goethe’s “Erlkönig”: - https://en.wikipedia.org/wiki/Erlkönig - Edit: should be noted that whoever wrote it, has either a very very bad handwriting, or made some typos - Whoever wrote this was probably still in school and I would guess in a North American one because of the cursive they wrote in. I think they also copied the text, badly, and that explains the mistakes. - the type of cursive is actually the same I learned in germany as a kid - When and where did you go to school? That capital A that looks more like the lowercase one I’ve only ever seen from people from North America. - Another European here to chime in that l also learned to write capital As like that in cursive. - The rs, fs and ts don’t look like how we were taught though. 
 
 
- Correct, we live in the U.S. 
 
- They’re spelling mistakes when not typed. 
 
- Fun fact: if you have a smartphone, Google Translate is free and has a camera mode. Wife and I use it all the time when captions aren’t translated (we watch a bit of foreign media). - I have an iPhone, it’s not just on Android. 
- Edit: apparently this is really bad google translation. - https://lemmy.ca/pictrs/image/0811d5be-daba-4383-bd34-f8eb3b9f2dd1.png - This is so wrong it hurts my soul and I’m pretty indifferent towards poetry. - Thanks, I removed the pic but left the link for context. 
 
- Thank you!! - I do hope you saw my other comment because this is a really crude and in fact incorrect translation. 
 
 






