• t3rmit3@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Yes, 君 is ‘kun’ when used as an honorific.

    海 is ‘umi’, or sea/ocean. You are correct that the second half of the kanji (母) is the same as the standalone character for mother, but it’s base radical is ⽏, which also just means mother. The first radical, ⺡, means water/ liquid, so you can sort of infer that “water mother” = ocean. Not all kanji work out this nicely with their radical structure, though.

    Last part is spot on, ikou (行こう) is the shortened (conjugation?) of iku or ‘to go’ that expresses a suggestion to do, i.e. “let’s (go)”.

    • MaggiWuerze@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      11 hours ago

      Thanks for the feedback, seems my efforts weren’t entirely wasted :D Interesting, that the Kanji for water itself does not contain that rqficale (unless you squint heavily) What’s the difference to Ikkimashou? Isn’t that the suggestive form? As in ‘we should go’