• jyte@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    arrow-down
    3
    ·
    edit-2
    9 months ago

    It’s a she, because that’s a woman job. Same goes for dish washer !

    Also, there are a few words that even french (most of them) would have the gender wrong…

    • cafeinux@infosec.pub
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      9 months ago

      Sorry to disappoint, a dish washer is “un lave-vaisselle”, which is masculine. A car however is “une voiture”, maybe there’s a joke in there about how manly men love their car more than their gf.

      • jyte@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        10
        ·
        9 months ago

        Un lave linge, une machine à laver le linge, un lave vaisselle, une machine à laver la vaisselle. It actually all depend on they way you phrase it. Agreed though. It was mostly for the joke.

          • jyte@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            9 months ago

            Because “people” (my french self included) would just say (most of the time) “la machine à laver” (or even shorter : la machine) and out of context, you’d figure out which of the 2 is actually talked about.

            Also, as “machine à laver” litterally translate to “washing machine”, it didn’t even occure to me that it had to be understood as laundry machine, hence why I initially said it was a “she”.

      • Beardedsausag3@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        9 months ago

        I’m so confused. As a northerner from England with an IQ equal to the ply of toilet paper I use, does every object in French have a feminine or masculine alignment? Or is this some kind of joke privvy to those who don’t have a concerning interest in sheep?

        • amio@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          8
          ·
          9 months ago

          A lot of languages including Germanic and Romance languages have “gendered” nouns, which is a weird term for “these are some arbitrary categories we put nouns into”. While that idea of noun classes is often called “gender” and they are also named “gender-y” things like masculine and feminine, the idea doesn’t have a lot to do with gender as in identity.

          Compare English irregular verbs - how come you don’t say “swimmed”? You “just don’t”, that particular verb is in a different class. Same thing applies to nouns in certain languages, and affects (among other things) how they’re conjugated.

          • zaphod@feddit.de
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            9 months ago

            Gender in the grammatical sense just means category, from French genre, Latin genus.

        • TechLich@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          9 months ago

          Yep. Most Latin languages have gendered nouns. Italian, Spanish, German etc. All have masculine/feminine objects.

          Eg. In Italian a fork is feminine (la forchetta) but a spoon is masculine (il cucchiaio). A table in your living room is a boy (il tavolo) but a table that you’re eating lunch on is a girl (la tavola).

          It’s bizarre.

          • Hegar@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            7
            ·
            9 months ago

            German isn’t a Latin language, it’s in the Germanic branch, along with English, Dutch and others. French, Italian and Spanish are Romance or Latin languages.

            • TechLich@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              9 months ago

              True! It’s not just a Latin thing and Slavic languages have it too. I wonder where it came from originally. Probably one of those Proto Indo European things. Though it’s in some Indigenous Australian languages too (though not all) so might be even older?

              • Hegar@kbin.social
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                9 months ago

                I think grammatical gender is just a feature of languages across many different families.

      • JJROKCZ@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        9 months ago

        I’m learning French and I rationalize voiture as feminine because it carries people, just like pregnant women carry people lol