That’s not an ABSOLUTE true if you’re talking about Brazil. Yes, some people prefer to use the term “estadunidenses” over “americanos” for political reasons, but I’ve seen some people on the far left using the term “americanos” too. The problem is that “estadunidense” is a long word, even if it has just one additional syllable compared to “americanos”. Most Portugese words has 2-3 syllables and people tend to stick with shorter words.
That’s not an ABSOLUTE true if you’re talking about Brazil. Yes, some people prefer to use the term “estadunidenses” over “americanos” for political reasons, but I’ve seen some people on the far left using the term “americanos” too. The problem is that “estadunidense” is a long word, even if it has just one additional syllable compared to “americanos”. Most Portugese words has 2-3 syllables and people tend to stick with shorter words.
But have you ever seen someone who is not far left using the term estadounidense/estadunidense?
It’s like when you ask if someone smokes and the person says “smoke what?” you already know he’s a pothead xD