• Kethal@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    3 months ago

    I like that you call some nonsense about woman meaning wifeman an “exchange of ideas”. It’s utter nonsense, so in what sense is it an idea - that you thought of it? Or have you been reading “A history of English words for people with preconceived notions”?

    • Madison420@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      3 months ago

      That’s is literally it’s origin, I’m sorry facts are offensive to you.

      https://www.etymonline.com/word/woman

      adult female human," late Old English wimman, wiman (plural wimmen), literally “woman-man,” alteration of wifman (plural wifmen) “woman, female servant” (8c.), a compound of wif “woman” (see wife) + man “human being” (in Old English used in reference to both sexes; see man (n.)). Compare Dutch vrouwmens “wife,” literally “woman-man.”

      Takes three seconds to look up bud.