In the languages of my ancestors, for example, if someone was 14 years old, they would be “14 år gammal” in Swedish (14 years old) and “14 Jahre alt” in German (14 years old), but in Italian, they would say “ho 14 anni” (I have 14 years).
In the languages of my ancestors, for example, if someone was 14 years old, they would be “14 år gammal” in Swedish (14 years old) and “14 Jahre alt” in German (14 years old), but in Italian, they would say “ho 14 anni” (I have 14 years).
I’m from the North of England and we say “aye! t’was onna night most un’nartual, when good folk did pull down the shutters and bring their children reet close and 'uddle themselves away, for they couldn’t rightly say if they wus hearing the howling of t’wind, the shrieking orra newborn, or the wailin of the beast, in this very valley [x] years/moons ago” and I think that’s beautiful.